【今日の英語】Google Glass はやくも”締めだし”

Category:英語勉強情報のまとめ


 

夢のデバイスGoogle Glass!
個人的にはすごーく楽しみですが、課題もたくさんありそうですね。

Google Glass Picks Up Early Signal: Keep Out
Google’s wearable computer, the most anticipated piece of electronic wizardry since the iPad and iPhone, will not go on sale for many months. But the resistance is already under way.

Google Glass はやくも”締めだし”
iPadやiPhone以来もっとも期待されている夢の電子デバイス、Googleの”身に付けられるコンピューター”Google Glassは、販売まで数ヵ月間かかる。しかし、Google Glassへの反抗活動は既に進行中だ。

anticipate = 楽しみにまつ、期待する
wizardry = 魔法、素晴らしい技術
go on sale = 販売される
resistance = 反抗、敵対
be under way = 進行中で

○文の構造を把握しましょう

Google’s wearable computer will not go on sale for many months.
主部: Google’s wearable computer
述部: will not go on sale

カンマでかこまれている”,the most—iPad and iPhone,”は、”Google’s wearable computer”の説明ですよ!

元記事はこちら




2013年5月9日 木曜日 12:53 PM Category: 英語勉強情報のまとめ.